"Szívem zsong a szép szavaktól, művemet a királynak mondom el, nyelvem gyors, mint az írnok tolla."
csütörtök, július 03, 2008
Viata mes s-a schimbat
Eram pierdut,eram cazut,eram trist si apasat,
Traiam o viata de suspin,traiam o viata in pacat,
Timpul si-averea o cheltuiam pe lucruri fara de folos,
Dar intr-o zi m-am intalnit cu Isus Cristos.
Viata mea s-a schimbat
Cand Isus m-a eliberat
La Golgota am venit
Iar Cristos iertarea Sa mi-a daruit.
Credinta ce-aveam in inima era doar o teorie,
Tot ce gandeam si ce vorbeam,
Eram pierdut pentru vecie!
Frica si groaza m-au cuprins,eram speriat,cazut jos,
Dar intr-o zi m-am intalnit cu Isus Cristos.
Viata mea a fost schimbata de Cuvantul Domnului,
Viata mea a fost transformata,
Astazi sunt copilul Lui,
Am speranta,sunt fericit,e-atat de frumos
Intr-o zi m-am intalnit cu Isus Cristos!
szombat, június 14, 2008
Nyári eső
Késő este volt. A sötétség elnyelte az utcai lámpa apró fényét, mely mindent kipréselt magából, hogy jó fénybe tüntesse fel a fülledt város mámoros képét. Vihar készülődött. Kavargott a por körbe-körbe, hogy beleszédült az is, aki nézte.
Igyekezni kellene, mert eláztat az eső. Gyorsléptekkel indultam hazafelé. Néhány méter volt csak, s esni kezdett. Az első cseppek jólestek, amint lehűtöttek, de egyre erősebb és hidegebb lett minden csepp, ami reám hullt. Szaladtam, mint aki menekül. Olykor groteszknek láttam magam, amint menekülök az apró frissítő gyöngyszemek elől. A szoknyám csak úgy táncolt a szélben, de mintha ólomsúlyúvá nehezedett volna rajtam. Eláztam. Már nem sokat segített rajtam a menedék, mégis menedéket kerestem. Fáztam. A szél erősen hasogatott. Az enyhe nyári zápor hideg fájdalommá vált testemen. Kihalt volt az utca, csak egy hozzám hasonló ürge bújt az én menedékembe. Megszólított, az idő érdekelte, de kurtán-furcsán leráztam. Mit beszéljek egy hozzám hasonló szerencsétlennel, akinek még esernyője is van, mégis menekül. Erősen a falhoz húzódtam, ahol a szél nem talált meg olyan könnyen. Csepegett rólam az eső, mintha magam is esőfelhő volnék. Reszkettem. Tarisznyámat magamhoz öleltem, talán kevésbé fogok így fázni. Olykor mindent megpróbálunk, hogy segítsünk magunkon, még akkor is, ha tudjuk, hogy nem ér semmit. Néha oda-odapillantottam sorstársamra, s kicsit motoszkált bennem a lelkiismeret, hogy nem mondtam meg neki az időt. De úgy kell neki, gondoltam kicsit tovább, ernyője van és órája meg nincs. Milyen dolog ez manapság?
Apró jégdarabok potyogtak a lábam elé. Még vártam és küzdöttem a hideg ellen. Elcsendesedett. Kimerészkedtem a menedékemből, otthagyva a másikat. Vissza sem néztem, hogy továbbindult-e vagy sem. Mit bánom én. Szapora léptekkel elindultam. Közel voltam a célhoz, mégis olyan távolinak tűnt. Újra esni kezdett. Már nem álltam meg, hanem szorosan a fal mellett szaladtam, mint egy riadt patkány. Itt-ott a lyukas ereszeknél megkaptam az ösztönző esőadagot a gyorsfutásra. Néztek rám a szárazon maradtak, akik előmerészkedtek.
Hazaértem, s mikor megláttak, nevettek rajtam. Majd én is magamon. Szeretem az esőt, szeretek eláznia nyári esőben, de most ez valahogy nem esett jól.
Járunk így. Van, hogy azon kapom magam, hogy akit szeretek, az bánt meg leginkább, vagy talán tőle jobban fáj. Sír a lelkem, zakatol a fájdalom bennem, mint a nyári zápor az utca kövén.
Igyekezni kellene, mert eláztat az eső. Gyorsléptekkel indultam hazafelé. Néhány méter volt csak, s esni kezdett. Az első cseppek jólestek, amint lehűtöttek, de egyre erősebb és hidegebb lett minden csepp, ami reám hullt. Szaladtam, mint aki menekül. Olykor groteszknek láttam magam, amint menekülök az apró frissítő gyöngyszemek elől. A szoknyám csak úgy táncolt a szélben, de mintha ólomsúlyúvá nehezedett volna rajtam. Eláztam. Már nem sokat segített rajtam a menedék, mégis menedéket kerestem. Fáztam. A szél erősen hasogatott. Az enyhe nyári zápor hideg fájdalommá vált testemen. Kihalt volt az utca, csak egy hozzám hasonló ürge bújt az én menedékembe. Megszólított, az idő érdekelte, de kurtán-furcsán leráztam. Mit beszéljek egy hozzám hasonló szerencsétlennel, akinek még esernyője is van, mégis menekül. Erősen a falhoz húzódtam, ahol a szél nem talált meg olyan könnyen. Csepegett rólam az eső, mintha magam is esőfelhő volnék. Reszkettem. Tarisznyámat magamhoz öleltem, talán kevésbé fogok így fázni. Olykor mindent megpróbálunk, hogy segítsünk magunkon, még akkor is, ha tudjuk, hogy nem ér semmit. Néha oda-odapillantottam sorstársamra, s kicsit motoszkált bennem a lelkiismeret, hogy nem mondtam meg neki az időt. De úgy kell neki, gondoltam kicsit tovább, ernyője van és órája meg nincs. Milyen dolog ez manapság?
Apró jégdarabok potyogtak a lábam elé. Még vártam és küzdöttem a hideg ellen. Elcsendesedett. Kimerészkedtem a menedékemből, otthagyva a másikat. Vissza sem néztem, hogy továbbindult-e vagy sem. Mit bánom én. Szapora léptekkel elindultam. Közel voltam a célhoz, mégis olyan távolinak tűnt. Újra esni kezdett. Már nem álltam meg, hanem szorosan a fal mellett szaladtam, mint egy riadt patkány. Itt-ott a lyukas ereszeknél megkaptam az ösztönző esőadagot a gyorsfutásra. Néztek rám a szárazon maradtak, akik előmerészkedtek.
Hazaértem, s mikor megláttak, nevettek rajtam. Majd én is magamon. Szeretem az esőt, szeretek eláznia nyári esőben, de most ez valahogy nem esett jól.
Járunk így. Van, hogy azon kapom magam, hogy akit szeretek, az bánt meg leginkább, vagy talán tőle jobban fáj. Sír a lelkem, zakatol a fájdalom bennem, mint a nyári zápor az utca kövén.
szombat, április 05, 2008
Biztos kézben...
De én az Istenhez fordulok, Istenre bízom ügyemet, aki hatalmas dolgokat művel, kikutathatatlanul, csodás dolgokat, megszámlálhatatlanul.
Jób könyve 5: 8-9.
péntek, március 21, 2008
Mivel Ő Él...

Because He lives I can face tomorrow.
Because He lives all fear is gone.
Because I know He holds the future,
And life is worth the living just
BECAUSE HE LIVES!!!
szombat, január 19, 2008
A kincsesláda
Kerek-erdőben élt Maki, a medvebocs. Nagyon szeretett az erdőben sétálgatni, nézni, ahogy a fák átváltoznak, ahogy az egyik évszak jön a másik után. Volt egy kicsi dobozkája, amit ő kincsesládának nevezett. Senki nem tudta, hogy mi van benne. Mindenhova magával vitte. Teltek-múltak a napok, Maki minden nap hajtott egyet a naptár lapján. S közben nagyokat sóhajtott, de jó lenne, ha...
Hopp, már be is csukta maga után az ajtót, és az erdő fái között ballagott. Leballagott a patakpartra. Valami szokatlan dolog örtént. Lili éppen arra járt és meglátta Makit, amint egy kövön üldögél és a kezében szorongatja kicsi dobozát. Lili kedves, vidám és kiváncsi medvebocs volt. Odalopakodott Maki mellé.
-Szia! Mi van a dobozkádban? Megmutatod?
-Nem nyithatom ki.
Lili nagyon elcsodálkozott. Még üldögélt vele egy keveset a patakparton, majd elköszönt Makitól.
-Gyere holnap is! - kiáltott Lili után.
-Eljövök! - kiáltott vissza. Talán megmondja, hogy mi van a dobozkában - gondolta tovább Lili.
Másnap újra találkoztak a patakparton. Beszélgettek és virágokat szedegettek.
- Gyere holnap is! - kiáltott Lili után.
- Eljövök! - szólt vidáman vissza Lili.
Következő nap újra eljött, és másik nap ismét. Így ment ez napról-napra. Beszélgettek, virágot szedtek, festettek, és annyi szép dolgot még.
Olyan hamar teltek a napok. Tél lett. Szánkózni is együtt mentek.
Gyorsan siklott le a kis szánkó a domboldalon, a bocsok meg nagyokat nevettek, miközben a Szélúrfi belekapaszkodott Lili sáljába.
Egyik reggel Maki nagy elhatározással kelt fel. Gyorsan elkészült, sietve kilépett az ajtón. Amint meglátta Lilit, erősen megszorította dobozkáját a kicsi mancsában.
- A kincsem van benne - mondta Maki és Lili felé nyujtotta mancsát, benne az aranyszinű dobozkával.
- Megengeded, hogy kinyissam!? - csodálkozott Lili. Ő már el is felejtette a dobozkát.
- Igen! - mosolygott Maki.
Lili félve elvette Maki mancsából a dobozkát és kinyitotta.
- Ez üres! - kiáltott Lili csalódottan és gyorsan be is csukta a dobozkát.
- Aznap a patakparton, amikor először kérdezted, üres volt, de már nem az. Nézd meg újra.
Lili újra kinyitotta, nézegette minden oldalról, s egyszer csak,
amint a napsugár megcsillant az aranyos doboz alján,
Lili megpillantotta benne saját magát.
- De hisz' ez én vagyok!- nevetett fel Lili.
- A barátom lettél, kincsem lettél! - mondta szelíden Maki.
Másnap Maki újra áthajtotta a naptár lapját,
s közben fütyörészett, de jó, hogy nekem is van...

Hopp, már be is csukta maga után az ajtót, és az erdő fái között ballagott. Leballagott a patakpartra. Valami szokatlan dolog örtént. Lili éppen arra járt és meglátta Makit, amint egy kövön üldögél és a kezében szorongatja kicsi dobozát. Lili kedves, vidám és kiváncsi medvebocs volt. Odalopakodott Maki mellé.
-Szia! Mi van a dobozkádban? Megmutatod?
-Nem nyithatom ki.
Lili nagyon elcsodálkozott. Még üldögélt vele egy keveset a patakparton, majd elköszönt Makitól.
-Gyere holnap is! - kiáltott Lili után.
-Eljövök! - kiáltott vissza. Talán megmondja, hogy mi van a dobozkában - gondolta tovább Lili.
Másnap újra találkoztak a patakparton. Beszélgettek és virágokat szedegettek.
- Gyere holnap is! - kiáltott Lili után.- Eljövök! - szólt vidáman vissza Lili.
Következő nap újra eljött, és másik nap ismét. Így ment ez napról-napra. Beszélgettek, virágot szedtek, festettek, és annyi szép dolgot még.

Olyan hamar teltek a napok. Tél lett. Szánkózni is együtt mentek.
Gyorsan siklott le a kis szánkó a domboldalon, a bocsok meg nagyokat nevettek, miközben a Szélúrfi belekapaszkodott Lili sáljába.Egyik reggel Maki nagy elhatározással kelt fel. Gyorsan elkészült, sietve kilépett az ajtón. Amint meglátta Lilit, erősen megszorította dobozkáját a kicsi mancsában.
- A kincsem van benne - mondta Maki és Lili felé nyujtotta mancsát, benne az aranyszinű dobozkával.
- Megengeded, hogy kinyissam!? - csodálkozott Lili. Ő már el is felejtette a dobozkát.
- Igen! - mosolygott Maki.
Lili félve elvette Maki mancsából a dobozkát és kinyitotta.
- Ez üres! - kiáltott Lili csalódottan és gyorsan be is csukta a dobozkát.
- Aznap a patakparton, amikor először kérdezted, üres volt, de már nem az. Nézd meg újra.
Lili újra kinyitotta, nézegette minden oldalról, s egyszer csak,
amint a napsugár megcsillant az aranyos doboz alján,
Lili megpillantotta benne saját magát.
- De hisz' ez én vagyok!- nevetett fel Lili.
- A barátom lettél, kincsem lettél! - mondta szelíden Maki.
Másnap Maki újra áthajtotta a naptár lapját,
s közben fütyörészett, de jó, hogy nekem is van...
szombat, január 12, 2008
Úgy élhetek, mint akinek megbocsátottak...
Huh...Azt sem tudom, hogy hol kezdjem. Annyi mindent szeretnék mondani, de lehet, hogy töredéke fog csak ide bekerülni. Lentebb van egy ének, ami az utóbbi időben nagyon sokat jelentett nekem. Nem csak a szövege található meg, hanem a videóknál meg is lehet hallgatni...megéri, ajánlom mindenki figyelmébe.
Néhány gondolatot fűznék csak hozzá...azt, ami mostanában foglalkoztat. Istenért vagyok, és nem ő van azért, hogy az én kivánságaimat teljesítse. Minden Krisztusra nézve lett teremtve, én is. Nem azért lett a megváltás munkája, mert kellett utólag valami megoldás az ember bukására, hanem az ember azért lett teremtve, hogy Isten szeretete és dicsősége nyilvánvalóvá legyen. S ez a megváltás munkájában lett lehetségessé. Isten mielőtt kimondta volna az első LEGYEN szót, tudta,
hogy ha az embert istenképüvé teremti, és szabadadon dönthet, akkor elbukik, ezért Krisztus áldozata a teremtés előtt már meg volt. Ezt nem én állítom, hanem a Biblia:
"Ha pedig mint Atyátokat hívjátok őt segítségül, aki személyválogatás nélkül ítél meg mindenkit cselekedete szerint, félelemmel töltsétek el jövevénységetek idejét, tudván, hogy nem veszendő dolgokon, ezüstön vagy aranyon váltattatok meg atyáitoktól örökölt hiábavaló életmódotokból, hanem drága véren, a hibátlan és szeplőtelen Báránynak, Krisztusnak a vérén. Ő ugyan a világ teremtése előtt kiválasztatott, de az idők végén jelent meg tiértetek, akik általa hisztek Istenben, aki feltámasztotta őt a halottak közül, és dicsőséget adott neki, hogy hitetek Istenbe vetett reménység is legyen." 1.Péter 1:17- 21
S egy másik ige: "Mert benne teremtetett minden a mennyen és a földön, a láthatók és a láthatatlanok, akár trónusok, akár uralmak, akár fejedelemségek, akár hatalmasságok: minden általa és reá nézve teremtetett." Kolossé 1: 16
Sokminden segített, hogy ezeket megértsem. De egy biztos, hogy a választ a Bibliában kell keresni, és Isten Lelke az, aki megérteti velünk azt.
Így más fényben látom az életet, s azt, hogy miért is élek. Azért élek, először is, hogy Krisztusra mutassak. Akarok az a jelzőtábla lenni, aki a Feltámadott Győztes Krisztusra mutat annál az útelágazásnál, ahova Isten tervezett és helyezett a világ teremtésekor, még akkor amikor még meg sem születtem: "Alaktalan testemet már látták szemeid könyvedben minden meg volt írva, a napok is, amelyeket nekem szántál, bár még egy sem volt meg belőlük." Zsoltárok 139: 16
Még jelentkezem hamarosan, és irogatok abból is, amiket Svájcban éltem át. Svájci képek a Hi5-omon találhatók.
"Úgy élhetek, mint akinek megbocsátottak,
Örömmel járok, tudva, hogy az adósságom ki van fizetve.
Tudom, a nevem tisztára van mosva az Atya előtt..." - és a tied?
Néhány gondolatot fűznék csak hozzá...azt, ami mostanában foglalkoztat. Istenért vagyok, és nem ő van azért, hogy az én kivánságaimat teljesítse. Minden Krisztusra nézve lett teremtve, én is. Nem azért lett a megváltás munkája, mert kellett utólag valami megoldás az ember bukására, hanem az ember azért lett teremtve, hogy Isten szeretete és dicsősége nyilvánvalóvá legyen. S ez a megváltás munkájában lett lehetségessé. Isten mielőtt kimondta volna az első LEGYEN szót, tudta,
hogy ha az embert istenképüvé teremti, és szabadadon dönthet, akkor elbukik, ezért Krisztus áldozata a teremtés előtt már meg volt. Ezt nem én állítom, hanem a Biblia:
"Ha pedig mint Atyátokat hívjátok őt segítségül, aki személyválogatás nélkül ítél meg mindenkit cselekedete szerint, félelemmel töltsétek el jövevénységetek idejét, tudván, hogy nem veszendő dolgokon, ezüstön vagy aranyon váltattatok meg atyáitoktól örökölt hiábavaló életmódotokból, hanem drága véren, a hibátlan és szeplőtelen Báránynak, Krisztusnak a vérén. Ő ugyan a világ teremtése előtt kiválasztatott, de az idők végén jelent meg tiértetek, akik általa hisztek Istenben, aki feltámasztotta őt a halottak közül, és dicsőséget adott neki, hogy hitetek Istenbe vetett reménység is legyen." 1.Péter 1:17- 21
S egy másik ige: "Mert benne teremtetett minden a mennyen és a földön, a láthatók és a láthatatlanok, akár trónusok, akár uralmak, akár fejedelemségek, akár hatalmasságok: minden általa és reá nézve teremtetett." Kolossé 1: 16
Sokminden segített, hogy ezeket megértsem. De egy biztos, hogy a választ a Bibliában kell keresni, és Isten Lelke az, aki megérteti velünk azt.
Így más fényben látom az életet, s azt, hogy miért is élek. Azért élek, először is, hogy Krisztusra mutassak. Akarok az a jelzőtábla lenni, aki a Feltámadott Győztes Krisztusra mutat annál az útelágazásnál, ahova Isten tervezett és helyezett a világ teremtésekor, még akkor amikor még meg sem születtem: "Alaktalan testemet már látták szemeid könyvedben minden meg volt írva, a napok is, amelyeket nekem szántál, bár még egy sem volt meg belőlük." Zsoltárok 139: 16
Még jelentkezem hamarosan, és irogatok abból is, amiket Svájcban éltem át. Svájci képek a Hi5-omon találhatók.
"Úgy élhetek, mint akinek megbocsátottak,
Örömmel járok, tudva, hogy az adósságom ki van fizetve.
Tudom, a nevem tisztára van mosva az Atya előtt..." - és a tied?
I then shall live
I then shall live as one who’s been forgiven!
I’ll walk with joy to know my debts are paid.
I know my name is clear before my Father.
I am His child, and I am not afraid.
So greatly pardoned, I’ll forgive my brother.
The law of love I gladly will obey.
I then shall live as one who’s learned compassion!
I’ve been so loved that I’ll risk loving too!
I know how fear builds walls instead of bridges,
I dare to see another’s point of view.
And when relationships demand commitment,
Then I’ll be there to care and follow through.
Your kingdom come: around, and through and in me!
Your pow’r and glory, oh, let them shine through me!
Your Hallowed Name, oh, may I bear with honor.
And may Your living Kingdom come in me.
The Bread of Life, oh, may I share with honor!
And may You feed a hungry world through me!
Amen
I’ll walk with joy to know my debts are paid.
I know my name is clear before my Father.
I am His child, and I am not afraid.
So greatly pardoned, I’ll forgive my brother.
The law of love I gladly will obey.
I then shall live as one who’s learned compassion!
I’ve been so loved that I’ll risk loving too!
I know how fear builds walls instead of bridges,
I dare to see another’s point of view.
And when relationships demand commitment,
Then I’ll be there to care and follow through.
Your kingdom come: around, and through and in me!
Your pow’r and glory, oh, let them shine through me!
Your Hallowed Name, oh, may I bear with honor.
And may Your living Kingdom come in me.
The Bread of Life, oh, may I share with honor!
And may You feed a hungry world through me!
Amen
vasárnap, november 25, 2007
Mese egy kicsi kézről
Volt egyszer egy kicsi kéz. Egyik reggel úgy döntött, hogy valami hasznos dolgot fog tenni. Segíteni fog másoknak, másokon. Már épp indulni készült, amikor a kicsi láb így szólt hozzá:- Ne menj egyedül, várj, én majd elviszlek!
- Rám is szükségetek lesz, ha beszélni kell. – mondta a száj, és ő is menni akart.
- De hogy fogjátok meglátni a szenvedőket, ha én itthon maradok? – kérdezte a szem és ő is csatlakozott a többiekhez.
A kicsi szív nagyot dobbant. Mivel ő volt a legérzékenyebb mind közül, el is szomorodott, hogy őt nem is hívják. Meghallotta a fül a kicsi szív sóhaját, s ezt mondta.
- Én hallom a sóhajokat, és azt is, ha valaki sír. Én is veletek megyek. De a kicsi szív nélkül nem mehetünk sehova. Ő az, aki együtt tud érezni a szenvedővel.
- Menjünk együtt! – jelentette ki örömmel a kicsi kéz. Milyen jó, hogy nem kell egyedül menjek, gondolta magában, és boldogan útnak indultak.
A szem már az első utcasarkon észrevett egy koldust. Szólt a lábnak, hogy álljon meg.
A szív megremegett, mikor látta a didergő koldust.
- Nincs pénzünk!- ijedt meg a kéz. Nincs mit adjunk neki.
- Bújjunk oda hozzá jó szorosan és melegítsük meg!- javasolta a szív nagy örömmel.
Így is tettek. Megmelegítették a koldusnak nem csak a testét, hanem a lelkét is a szeretetükkel. A koldus hálálkodott. A fül elmondta a többieknek, a koldus szavait. Nemsokára továbbmentek.
A utca túloldalán a szem megpillantott egy öreg nénit, aki meggörnyedt a sok csomag alatt. A láb odafutott, a kéz pedig átvette a teher felét. A nénike mosolygott, a kicsi szív erre nagyot dobbant. Hazakísérték. A nénike nagyon hálás volt.
Épp haza indultak, amikor a kihalt utcán, a járdaszélén ülve, a szem egy gyermeket pillantott meg.
- Odamegyek.- mondta a láb.
- Sír! – mondta a fül
- Miért sírsz? – kérdezte a száj.
- Már nincs senkim! – zokogta a gyermek.
A szív nagyon szenvedett.
- Elkéstünk!- kiáltott a kéz.
Odakuporodtak a gyermek mellé. Nem tudtak adni semmit neki. De a kicsi szív nagyon SZERETETT. A kicsi szem KÖNNYEZETT. A kicsi fül és láb CSENDBEN ÜLTEK. A kicsi száj HALLGATOTT. A kicsi kéz MEGÖLELTE a gyermeket. És együtt ültek az utca kövén!
(Saját mesém)
csütörtök, november 15, 2007
Who Am I
Who am I?
That the Lord of all the earth,
Would care to know my name,
Would care to feel my hurt.
Who am I?
That the bright and morning star,
Would choose to light the way,
For my ever wandering heart.
Bridge:
Not because of who I am,
But because of what you've done.
Not because of what I've done,
But because of who you are.
Chorus:
I am a flower quickly fading,
Here today and gone tomorrow,
A wave tossed in the ocean,
A vapor in the wind.
Still you hear me when I'm calling,
Lord, you catch me when I'm falling,
And you've told me who I am.
I am yours.
I am yours.
Who am I?
That the eyes that see my sin
Would look on me with love
And watch me rise again.
Who am I?
That the voice that calmed the sea,
Would call out through the rain,
And calm the storm in me.
Not because of who I am,
But because of what you've done.
Not because of what I've done,
But because of who you are.
I am a flower quickly fading,
Here today and gone tomorrow,
A wave tossed in the ocean,
A vapor in the wind.
Still you hear me when I'm calling,
Lord, you catch me when I'm falling,
And you've told me who I am.
I am yours.
Not because of who I am,
But because of what you've done.
Not because of what I've done,
But because of who you are.
I am a flower quickly fading,
Here today and gone tomorrow,
A wave tossed in the ocean,
A vapor in the wind.
Still you hear me when I'm calling,
Lord, you catch me when I'm falling,
And you've told me who I am.
I am yours.
I am yours.
I am yours.
Whom shall I fear?
Whom shall I fear?
'Cause I am yours.
I am yours.
That the Lord of all the earth,
Would care to know my name,
Would care to feel my hurt.
Who am I?
That the bright and morning star,
Would choose to light the way,
For my ever wandering heart.
Bridge:
Not because of who I am,
But because of what you've done.
Not because of what I've done,
But because of who you are.
Chorus:
I am a flower quickly fading,
Here today and gone tomorrow,
A wave tossed in the ocean,
A vapor in the wind.
Still you hear me when I'm calling,
Lord, you catch me when I'm falling,
And you've told me who I am.
I am yours.
I am yours.
Who am I?
That the eyes that see my sin
Would look on me with love
And watch me rise again.
Who am I?
That the voice that calmed the sea,
Would call out through the rain,
And calm the storm in me.
Not because of who I am,
But because of what you've done.
Not because of what I've done,
But because of who you are.
I am a flower quickly fading,
Here today and gone tomorrow,
A wave tossed in the ocean,
A vapor in the wind.
Still you hear me when I'm calling,
Lord, you catch me when I'm falling,
And you've told me who I am.
I am yours.
Not because of who I am,
But because of what you've done.
Not because of what I've done,
But because of who you are.
I am a flower quickly fading,
Here today and gone tomorrow,
A wave tossed in the ocean,
A vapor in the wind.
Still you hear me when I'm calling,
Lord, you catch me when I'm falling,
And you've told me who I am.
I am yours.
I am yours.
I am yours.
Whom shall I fear?
Whom shall I fear?
'Cause I am yours.
I am yours.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)